Poemas inéditos (2009):
En marejada
Afuera está nevando
-Acaso llueve /
Tal vez hay sol
-Y hasta cantan los pájaros
Yo sigo aquí
[Recluido]
Comiéndome la punta del lápiz
: Garrapateando líneas
Cual dibujante enajenado
—De costa a costa
Haciendo un continente
/ Con mis trazos
Toso y vuelvo a mirar la hora
(Toso y toso)
Al ritmo digital /
De los segundos
Bebo (agua)
—Me embucho
/ Para no decir nada
En tu lámpara
: Acumula polvo /
Una telaraña
Voy de la pared al techo /
Del reló pulsera al reló de la repisa
(Agitándome)
Latiendo con las horas
(Abatiéndome / Hundiéndome)
El teléfono sigue mudo
: O yo estoy muerto
(O no existes ya)
Solo un zumbido
[Que me crece por dentro /
Que me asfixia]
Con su voz de ciclón
-En marejada
24 /04/ 2009.
Un mar de nubes
Un mar de nubes -
Pasta bajo el avión
Me alejo /
¿Me acerco?
-Ya no sé-
¿La ausencia
Me cambió?
A un lado
: La Isla [luminosa]
¿Solo a mis ojos verde?
Al otro extremo
: La firmeza de una tierra
Refulgiendo al sol
-Turbinas que braman
-Avanza sobre el mundo
: El vasto avión
Acelerando la travesía /
Parturienta de Colón
Y yo / gestando el retorno
Pienso que vuelvo / y voy.
24-1-2009.
Crematorio de Dios
Mi mujer recoge caracolas
-A lo largo de la desierta playa
-A través de la línea movediza /
Donde la mullida arena
Entalca e imprime -pasos efímeros
Al borrador del mar
El cielo luce emplomado -de nubes
Y el sol se oculta /
En la tramoya lejana del horizonte
Rastrillando -la arena -con su mano
Mi mujer descubre
: Huesecillos
: Pedazos de conchas
: Algas y caracolas
[Pulverizados fragmentos del ayer]
Las olas
Mecen - medusas - muertas
(Destiladoras de veneno)
Las olas
Columpian -el polvillo - mojado
Que lentamente se transparenta /
En la eternidad de la materia
Voraz devorador /
El mar aguarda
-Y embotella los siglos /
Tras su babeante espuma
Crematorio de Dios-
Secándose al sol
: Incinera cadáveres /
En el saliveo
-Concupiscente-
De su agua
Entretanto /
Se entretiene
[Mi mujer]
Salvando caracolas.
6-septiembre-2009.
Cayo Santa María, Cuba
Sobrevivientes
Somos sobrevivientes
(Por unos pocos días)
De una catástrofe
… Que silba su eco sigiloso
: Se agazapa
: Se arrastra
: Se avecina
El desierto crece -
Espumando la espera
[De sol a luna]
Bejucos infranqueables
-Siembran cactus
/ Y la lluvia -
Alimenta con dátiles
(De cristal opaco)
Los cielos prometidos
Inalcanzable arcoíris
: La felicidad
De una catástrofe
(Siempre próxima)
No somos [sino]
Sobrevivientes.
17-8-2009.
Del libro Cartas al hijo (Gijón, 2008):
Paternidad
Ahora que la paternidad
Es mi patria
Padre me siento
Sobre mi padre
—Aunque parir no pueda
Párvulos ojos miradores
Pasos y palmas
Plácidos miran
Pastar al padre
(En palomera paz
Plomiza)
Patriarcal azoro
Parado en levedad
[Palindromático
Paronomásico
Parónimo
Paradójico
Y hasta paranoico]
Padre nuevo
Hijo de su hijo.
Niño durmiente
A mi hijo Luis Onelio.
“Miedo me da que sientas miedo”.
Eliseo Diego
Tú nacías en un baño
De luz sangrante
Y yo pensaba en
Mariposas nocturnas
Tú reías (por fin)
Con tu sonrisa
El cielo despejaba
Su polvillo
Sobre mi mano
Tu cuerpo crecedor
Tus ojos lúcidos
Descubrirán
La sal
De este bautismo
—Sean tuyas la dicha
La bondad y la paz
: Tuya la inocencia
Niño durmiente
Niño mío.
Lumbre de luna
A mi hijo Rafael Felipe,
porque su llanto le anunció.
Lumbre de luna
Y ráfaga de agua
Vibra tu llanto nuevo
Tu voz
Que va naciendo
En la inocente
Angustia
De estar vivo
Crujen las estrellas
Como minas
Prestas a estallar
En el vacío
Los padres
Sembramos hijos
En la intemperie
—Hermosa
Y cruel—
Del tiempo
Ilusionándonos
Con la eternidad
De las arenas -
Amuralladas -
Entre cristales
Columpiándose -
En el reló
Hijo que vienes
(Llevándome)
Hacia el futuro
Volátil
Incluso para ti
Efímero
¿Qué consuelo
Inventaré
Por acunarte
Barca en la mar
Inabarcable?
Llega hasta mi ventana
Llega hasta mi ventana
Una ráfaga de mar
—Con ínfulas de ser
El mar
Pájaros nerviosos
Espumajean
Sobre las olas
(Y el horizonte cierra su escenario
—Sin más ni más—
Ante mis ojos ávidos)
¿Por qué no quiso
Posar ante mis manos /
Su agua?
Suave cuesta -
Dolorosa -
Al dorso -
De mi casa
Movediza
: Anhelante en su insomnio
Quisiera qué
En esta noche azul
De mi Habana
Esperpentos de sol
Pasan ante mi puerta
Soy cómplice
Y me callo
(Aprieto la boca /
Aprieto una palmada
Y aplaudo)
Acaso mi silencio
Los condene
Acaso -
Revienten grietas en mis labios.
Boga La Habana
El mar
Alza su lengua
(Áspera -
De gato rabioso)
Sobre los escombros
: Lame las heridas
: Los recodos sucios
: Los hedores
De La Habana
Olas trepando
El Faro /
Olas escalando
El Morro /
Olas ahogando
Túneles /
Derribando
La frontera
Del Malecón
Olas -
De brazos fláccidos -
Remos escarchados de muerte
Voces de sal y agua
: Arrasando la Ciudad
: Barriendo señales
: Vomitando rocas
La Ciudad
Abandonada al vaivén -
Mareándose en la orilla -
Ciega sobre la marejada
[Vapuleada]
Aguamarina salitrosa
Pulimentando -
Calles /
Lustrando
: Fecundando
(La marea bajará)
Sobre el mar
Boga La Habana.
Las palmas
En el oleaje de la sabana
Saltan las siluetas
(Nochecidas)
De las palmas
Dardos hacia el desafío
De las horas
[Yerbas de los años]
En cada columna cenicienta /
El mármol
En cada copa /
La cárpea nube
Florecida al cielo.
La circunstancia
La circunstancia
Circunscribe
Cicuta
Circuncida
Y un dolor bajo
Sangra
(Cerrado y nochecido
Hervor de gallos)
La circunstancia
: Es esta
: El círculo.
Toujours
«La mer, la mer…
toujours recomencée»
A. Lamartine.
Siempre retornando
Cada día retornando
—Tornando
O escapando
Como el mar
Llevado por la brisa
Anegado por el torrente
[Remolinos de agua
Amenazante y sucia]
Encallado y callado
Ante las migraciones
(Blancas y espumajosas)
De los amigos
En medio de la mar
Amarizando.
Libélula nerviosa
A mi madre
Libélula nerviosa
Ante el hueco blanco
De la luna
Mi madre teme -
Su noche /
Marina y movediza
¿Por qué tendrá
El mundo
Tantas direcciones?
El horizonte
Titila en las líneas -
De sus manos
La madre
Se enturbia
Cuando parto
—Aguarda /
Guarda su pavor /
En el silencio liso
Paridora madre
Ahogada /
Por las mareas /
De la Isla.
Avionizo
Aherrojado
Por el espacio
(Al otro confín
Del mundo)
Avionizo -
Distancias -
Anhelo
: El mantel
Criollo /
La mesa /
Magra -
Y bulliciosa
Sin pan /
Sin vino /
Acompañada
Viajero
Ensimismado
—Mismidad
De ser
No siendo—
Añoro no
Las palmas /
Tópicas
Antójaseme
: Una mesa
Larga -
En la suma -
Más de doce /
Entorno -
Más
: Es el concepto /
De la familia.
Regresos
Cada noche
Vuelo
A mi tierra
Y a mi gente
(Aletean en plata
Peces -
Ojos idos)
Cada noche
Amanezco /
En otro hemisferio /
Desvivo sueños /
Muñones de tierra
Crecen -
Anegando -
Mi cama
(Fangosa
Transterrada)
Atronando
La Espera
Cada noche ojinegra
Regreso al azul
(Trinan las hojas secas)
Cada noche
Insomne.
Del libro Cartas al padre (Madrid, 2000) :
El olvido
No es el olvido
La niebla que anida entre los ojos
O la ruinosa torre donde habita
el silencio
El olvido no es eso
Es la luna
Vacía como un gran agujero de luz
Y tras las yerbas grises
Una crin de musgo
Erizándose
Sobre la tumba
De los remotos muertos.
La cima
Sísifo sube la cima sibilante
Carga la roca dura de cada carga
Las nubes pasan y le mojan
El rostro
Contraído y seco
En el cielo saben de esta pena
Ya se han visto esas nubes, Azorín
Sísifo sube la cima sibilante
Carga la roca dura de cada carga
A un lado los buenos
Los malos tiran del otro
Y en medio el Tao
La soga va de sur a norte
De aurora a crepúsculo, Lao-Tsé
Sísifo sube la cima sibilante
Carga la roca dura de cada carga
¿Qué ha sido de los dioses?
¿No ven arder el Día de la Ira?
Lloverá
Ahora llovizna
Sísifo sube la cima sibilante
Carga la roca dura de cada carga.
Mañana caminábamos
Mañana caminábamos
Por las callejas asfaltadas
Crujientes plantas débiles
En el adoquín amurallado
Hacia ese ayer profundo
Será temprano
Para la puesta
Rosa punzante
Ida en olor y destello
Rosa
Ola de viento
Espuma roja
El día de hoy
Desde la púrpura
Algodonada y triste
Y acaso el tiempo quiebre
Con su pico heráldico
El huevo duro y grana
Y cerrado y tórrido
En mitad del nido.
El que gobernaba a mucha gente
El que gobernaba a mucha gente
Se pierde en la Noche
Y surge en el hábito de los muros
En cada nueva visión hipnótica
"¿Qué hacer en la ancianidad de la
Idea?"
La profecía escurre su líquida voz
El Obtuso se cuelga de su yegua mansa
La bestia es torpe
Lo derriba:
Aquí está
Es el Rey que edificó un imperio
Con su juego de alfabeto
Y conjuro de cuerno mágico
Un cordón de sudor circunda la corona
Y el palafrenero de nariz cobriza
Tiene una sombra en el costado:
-¡Oh, pobre señor mío!
¡Pobre sábana transparentada!
¿Dónde hallarás al guerrero cualquiera
Que te acompañe en este día?
Aquel himno
Espuma efervescente
El himno que entonaba
Se confunde
Por el rumor de la duda
La marejada devuelve
Con ínfulas de oráculo
Presagios que soñamos volátiles
Encuentro columnas verdinegras
Quizás indiquen la ruta
Hacia tu escama áurea
Acaso
Pero me lleva la onda movediza
Y aquel himno
Se torna cada vez
Más extraño.
Pregunta
¿Y ahora
Qué nueva iridiscencia
Qué nuevo himno
Qué nueva impredecible estampida
Qué nueva pirueta
Improvisarás
Para mí
Tu hijo pródigo
-desleal
Desheredado-
Para convencerme
De que el ánfora raída
El telón hueco
El campo de galope demencial
La corona rota
En el pasto de cuadrículas
No fue una pifia
Sobre la desasida cuerda?
Ficha biobibliográfica (Poeta)
Luis Rafael: Narrador, poeta y ensayista. Dirigió la revista literaria Jácara (1995-2005). Ha publicado una veintena de libros, entre ellos los poemarios: En la Casa del Hombre (poesía, 1995), Cartas al padre (poesía, en edición bilingüe español-árabe, 2000), Colómbico (poesía, 2003), Crece en mi cuerpo el mundo (poesía para niños, 2005), Cartas al hijo (2008). Compiló y publicó diversas antologías de literatura hispanoamericana. Tiene casi una docena de libros para niños y varias obras en proceso de edición.
Sus trabajos han sido incluidos en revistas y periódicos de Cuba, México, Uruguay, Venezuela, España, Inglaterra, Rusia, Francia, Bolivia, Israel, Siria, Grecia, Portugal, EE. UU. y Holanda.
Ha impartido cursos y conferencias sobre literatura y participado en eventos científico- investigativos dedicados al estudio de la literatura en varias universidades y centros culturales de Cuba y el extranjero. Sus textos han sido traducidos al inglés, al holandés, al ruso, al griego, al portugués y al árabe. Obtuvo el Premio Nacional de Ensayo "Eliseo Diego", en 1996. Es Máster en Didáctica y Máster en Estudios Literarios. Es Profesor Adjunto de la Facultad de Artes y Letras de la Universidad de La Habana y Doctor en Filología Hispanoamericana por la Universidad Complutense de Madrid. Fundó las editoriales CubaLiteraria y Ediciones CUBARTE. Es Miembro de la Asociación Internacional de Hispanistas (AIH), de la Association pour le Développement des Études Hispaniques y de la Asociación de Estudios Latinoamericanos (LASA), Vicepresidente de la Asociación Cultural “Palabras Libres”, Director del Equipo Editorial en Cuba de la revista internacional de arte y literatura Francachela, corresponsal de la Revista de Erudición y Crítica (REC) de la editorial Castalia y miembro del Comité Editorial de la revista bilingüe español-inglés Hipertexto, del Departamento de Lenguas y Literatura Modernas de la Universidad de Texas-Pan American. Ha impartido clases y dictado conferencias en varias universidades europeas y de Latinoamérica. Escribió programas dramatizados y culturales para la radio y la televisión de Cuba. Colabora con el Instituto Cervantes como columnista de la sección Rinconete y es profesor de talleres literarios en las escuelas madrileñas de escritores Fuentetaja y Hotel Kafka.
**
En marejada
Afuera está nevando
-Acaso llueve /
Tal vez hay sol
-Y hasta cantan los pájaros
Yo sigo aquí
[Recluido]
Comiéndome la punta del lápiz
: Garrapateando líneas
Cual dibujante enajenado
—De costa a costa
Haciendo un continente
/ Con mis trazos
Toso y vuelvo a mirar la hora
(Toso y toso)
Al ritmo digital /
De los segundos
Bebo (agua)
—Me embucho
/ Para no decir nada
En tu lámpara
: Acumula polvo /
Una telaraña
Voy de la pared al techo /
Del reló pulsera al reló de la repisa
(Agitándome)
Latiendo con las horas
(Abatiéndome / Hundiéndome)
El teléfono sigue mudo
: O yo estoy muerto
(O no existes ya)
Solo un zumbido
[Que me crece por dentro /
Que me asfixia]
Con su voz de ciclón
-En marejada
24 /04/ 2009.
Un mar de nubes
Un mar de nubes -
Pasta bajo el avión
Me alejo /
¿Me acerco?
-Ya no sé-
¿La ausencia
Me cambió?
A un lado
: La Isla [luminosa]
¿Solo a mis ojos verde?
Al otro extremo
: La firmeza de una tierra
Refulgiendo al sol
-Turbinas que braman
-Avanza sobre el mundo
: El vasto avión
Acelerando la travesía /
Parturienta de Colón
Y yo / gestando el retorno
Pienso que vuelvo / y voy.
24-1-2009.
Crematorio de Dios
Mi mujer recoge caracolas
-A lo largo de la desierta playa
-A través de la línea movediza /
Donde la mullida arena
Entalca e imprime -pasos efímeros
Al borrador del mar
El cielo luce emplomado -de nubes
Y el sol se oculta /
En la tramoya lejana del horizonte
Rastrillando -la arena -con su mano
Mi mujer descubre
: Huesecillos
: Pedazos de conchas
: Algas y caracolas
[Pulverizados fragmentos del ayer]
Las olas
Mecen - medusas - muertas
(Destiladoras de veneno)
Las olas
Columpian -el polvillo - mojado
Que lentamente se transparenta /
En la eternidad de la materia
Voraz devorador /
El mar aguarda
-Y embotella los siglos /
Tras su babeante espuma
Crematorio de Dios-
Secándose al sol
: Incinera cadáveres /
En el saliveo
-Concupiscente-
De su agua
Entretanto /
Se entretiene
[Mi mujer]
Salvando caracolas.
6-septiembre-2009.
Cayo Santa María, Cuba
Sobrevivientes
Somos sobrevivientes
(Por unos pocos días)
De una catástrofe
… Que silba su eco sigiloso
: Se agazapa
: Se arrastra
: Se avecina
El desierto crece -
Espumando la espera
[De sol a luna]
Bejucos infranqueables
-Siembran cactus
/ Y la lluvia -
Alimenta con dátiles
(De cristal opaco)
Los cielos prometidos
Inalcanzable arcoíris
: La felicidad
De una catástrofe
(Siempre próxima)
No somos [sino]
Sobrevivientes.
17-8-2009.
Del libro Cartas al hijo (Gijón, 2008):
Paternidad
Ahora que la paternidad
Es mi patria
Padre me siento
Sobre mi padre
—Aunque parir no pueda
Párvulos ojos miradores
Pasos y palmas
Plácidos miran
Pastar al padre
(En palomera paz
Plomiza)
Patriarcal azoro
Parado en levedad
[Palindromático
Paronomásico
Parónimo
Paradójico
Y hasta paranoico]
Padre nuevo
Hijo de su hijo.
Niño durmiente
A mi hijo Luis Onelio.
“Miedo me da que sientas miedo”.
Eliseo Diego
Tú nacías en un baño
De luz sangrante
Y yo pensaba en
Mariposas nocturnas
Tú reías (por fin)
Con tu sonrisa
El cielo despejaba
Su polvillo
Sobre mi mano
Tu cuerpo crecedor
Tus ojos lúcidos
Descubrirán
La sal
De este bautismo
—Sean tuyas la dicha
La bondad y la paz
: Tuya la inocencia
Niño durmiente
Niño mío.
Lumbre de luna
A mi hijo Rafael Felipe,
porque su llanto le anunció.
Lumbre de luna
Y ráfaga de agua
Vibra tu llanto nuevo
Tu voz
Que va naciendo
En la inocente
Angustia
De estar vivo
Crujen las estrellas
Como minas
Prestas a estallar
En el vacío
Los padres
Sembramos hijos
En la intemperie
—Hermosa
Y cruel—
Del tiempo
Ilusionándonos
Con la eternidad
De las arenas -
Amuralladas -
Entre cristales
Columpiándose -
En el reló
Hijo que vienes
(Llevándome)
Hacia el futuro
Volátil
Incluso para ti
Efímero
¿Qué consuelo
Inventaré
Por acunarte
Barca en la mar
Inabarcable?
Llega hasta mi ventana
Llega hasta mi ventana
Una ráfaga de mar
—Con ínfulas de ser
El mar
Pájaros nerviosos
Espumajean
Sobre las olas
(Y el horizonte cierra su escenario
—Sin más ni más—
Ante mis ojos ávidos)
¿Por qué no quiso
Posar ante mis manos /
Su agua?
Suave cuesta -
Dolorosa -
Al dorso -
De mi casa
Movediza
: Anhelante en su insomnio
Quisiera qué
En esta noche azul
De mi Habana
Esperpentos de sol
Pasan ante mi puerta
Soy cómplice
Y me callo
(Aprieto la boca /
Aprieto una palmada
Y aplaudo)
Acaso mi silencio
Los condene
Acaso -
Revienten grietas en mis labios.
Boga La Habana
El mar
Alza su lengua
(Áspera -
De gato rabioso)
Sobre los escombros
: Lame las heridas
: Los recodos sucios
: Los hedores
De La Habana
Olas trepando
El Faro /
Olas escalando
El Morro /
Olas ahogando
Túneles /
Derribando
La frontera
Del Malecón
Olas -
De brazos fláccidos -
Remos escarchados de muerte
Voces de sal y agua
: Arrasando la Ciudad
: Barriendo señales
: Vomitando rocas
La Ciudad
Abandonada al vaivén -
Mareándose en la orilla -
Ciega sobre la marejada
[Vapuleada]
Aguamarina salitrosa
Pulimentando -
Calles /
Lustrando
: Fecundando
(La marea bajará)
Sobre el mar
Boga La Habana.
Las palmas
En el oleaje de la sabana
Saltan las siluetas
(Nochecidas)
De las palmas
Dardos hacia el desafío
De las horas
[Yerbas de los años]
En cada columna cenicienta /
El mármol
En cada copa /
La cárpea nube
Florecida al cielo.
La circunstancia
La circunstancia
Circunscribe
Cicuta
Circuncida
Y un dolor bajo
Sangra
(Cerrado y nochecido
Hervor de gallos)
La circunstancia
: Es esta
: El círculo.
Toujours
«La mer, la mer…
toujours recomencée»
A. Lamartine.
Siempre retornando
Cada día retornando
—Tornando
O escapando
Como el mar
Llevado por la brisa
Anegado por el torrente
[Remolinos de agua
Amenazante y sucia]
Encallado y callado
Ante las migraciones
(Blancas y espumajosas)
De los amigos
En medio de la mar
Amarizando.
Libélula nerviosa
A mi madre
Libélula nerviosa
Ante el hueco blanco
De la luna
Mi madre teme -
Su noche /
Marina y movediza
¿Por qué tendrá
El mundo
Tantas direcciones?
El horizonte
Titila en las líneas -
De sus manos
La madre
Se enturbia
Cuando parto
—Aguarda /
Guarda su pavor /
En el silencio liso
Paridora madre
Ahogada /
Por las mareas /
De la Isla.
Avionizo
Aherrojado
Por el espacio
(Al otro confín
Del mundo)
Avionizo -
Distancias -
Anhelo
: El mantel
Criollo /
La mesa /
Magra -
Y bulliciosa
Sin pan /
Sin vino /
Acompañada
Viajero
Ensimismado
—Mismidad
De ser
No siendo—
Añoro no
Las palmas /
Tópicas
Antójaseme
: Una mesa
Larga -
En la suma -
Más de doce /
Entorno -
Más
: Es el concepto /
De la familia.
Regresos
Cada noche
Vuelo
A mi tierra
Y a mi gente
(Aletean en plata
Peces -
Ojos idos)
Cada noche
Amanezco /
En otro hemisferio /
Desvivo sueños /
Muñones de tierra
Crecen -
Anegando -
Mi cama
(Fangosa
Transterrada)
Atronando
La Espera
Cada noche ojinegra
Regreso al azul
(Trinan las hojas secas)
Cada noche
Insomne.
Del libro Cartas al padre (Madrid, 2000) :
El olvido
No es el olvido
La niebla que anida entre los ojos
O la ruinosa torre donde habita
el silencio
El olvido no es eso
Es la luna
Vacía como un gran agujero de luz
Y tras las yerbas grises
Una crin de musgo
Erizándose
Sobre la tumba
De los remotos muertos.
La cima
Sísifo sube la cima sibilante
Carga la roca dura de cada carga
Las nubes pasan y le mojan
El rostro
Contraído y seco
En el cielo saben de esta pena
Ya se han visto esas nubes, Azorín
Sísifo sube la cima sibilante
Carga la roca dura de cada carga
A un lado los buenos
Los malos tiran del otro
Y en medio el Tao
La soga va de sur a norte
De aurora a crepúsculo, Lao-Tsé
Sísifo sube la cima sibilante
Carga la roca dura de cada carga
¿Qué ha sido de los dioses?
¿No ven arder el Día de la Ira?
Lloverá
Ahora llovizna
Sísifo sube la cima sibilante
Carga la roca dura de cada carga.
Mañana caminábamos
Mañana caminábamos
Por las callejas asfaltadas
Crujientes plantas débiles
En el adoquín amurallado
Hacia ese ayer profundo
Será temprano
Para la puesta
Rosa punzante
Ida en olor y destello
Rosa
Ola de viento
Espuma roja
El día de hoy
Desde la púrpura
Algodonada y triste
Y acaso el tiempo quiebre
Con su pico heráldico
El huevo duro y grana
Y cerrado y tórrido
En mitad del nido.
El que gobernaba a mucha gente
El que gobernaba a mucha gente
Se pierde en la Noche
Y surge en el hábito de los muros
En cada nueva visión hipnótica
"¿Qué hacer en la ancianidad de la
Idea?"
La profecía escurre su líquida voz
El Obtuso se cuelga de su yegua mansa
La bestia es torpe
Lo derriba:
Aquí está
Es el Rey que edificó un imperio
Con su juego de alfabeto
Y conjuro de cuerno mágico
Un cordón de sudor circunda la corona
Y el palafrenero de nariz cobriza
Tiene una sombra en el costado:
-¡Oh, pobre señor mío!
¡Pobre sábana transparentada!
¿Dónde hallarás al guerrero cualquiera
Que te acompañe en este día?
Aquel himno
Espuma efervescente
El himno que entonaba
Se confunde
Por el rumor de la duda
La marejada devuelve
Con ínfulas de oráculo
Presagios que soñamos volátiles
Encuentro columnas verdinegras
Quizás indiquen la ruta
Hacia tu escama áurea
Acaso
Pero me lleva la onda movediza
Y aquel himno
Se torna cada vez
Más extraño.
Pregunta
¿Y ahora
Qué nueva iridiscencia
Qué nuevo himno
Qué nueva impredecible estampida
Qué nueva pirueta
Improvisarás
Para mí
Tu hijo pródigo
-desleal
Desheredado-
Para convencerme
De que el ánfora raída
El telón hueco
El campo de galope demencial
La corona rota
En el pasto de cuadrículas
No fue una pifia
Sobre la desasida cuerda?
Ficha biobibliográfica (Poeta)
Luis Rafael: Narrador, poeta y ensayista. Dirigió la revista literaria Jácara (1995-2005). Ha publicado una veintena de libros, entre ellos los poemarios: En la Casa del Hombre (poesía, 1995), Cartas al padre (poesía, en edición bilingüe español-árabe, 2000), Colómbico (poesía, 2003), Crece en mi cuerpo el mundo (poesía para niños, 2005), Cartas al hijo (2008). Compiló y publicó diversas antologías de literatura hispanoamericana. Tiene casi una docena de libros para niños y varias obras en proceso de edición.
Sus trabajos han sido incluidos en revistas y periódicos de Cuba, México, Uruguay, Venezuela, España, Inglaterra, Rusia, Francia, Bolivia, Israel, Siria, Grecia, Portugal, EE. UU. y Holanda.
Ha impartido cursos y conferencias sobre literatura y participado en eventos científico- investigativos dedicados al estudio de la literatura en varias universidades y centros culturales de Cuba y el extranjero. Sus textos han sido traducidos al inglés, al holandés, al ruso, al griego, al portugués y al árabe. Obtuvo el Premio Nacional de Ensayo "Eliseo Diego", en 1996. Es Máster en Didáctica y Máster en Estudios Literarios. Es Profesor Adjunto de la Facultad de Artes y Letras de la Universidad de La Habana y Doctor en Filología Hispanoamericana por la Universidad Complutense de Madrid. Fundó las editoriales CubaLiteraria y Ediciones CUBARTE. Es Miembro de la Asociación Internacional de Hispanistas (AIH), de la Association pour le Développement des Études Hispaniques y de la Asociación de Estudios Latinoamericanos (LASA), Vicepresidente de la Asociación Cultural “Palabras Libres”, Director del Equipo Editorial en Cuba de la revista internacional de arte y literatura Francachela, corresponsal de la Revista de Erudición y Crítica (REC) de la editorial Castalia y miembro del Comité Editorial de la revista bilingüe español-inglés Hipertexto, del Departamento de Lenguas y Literatura Modernas de la Universidad de Texas-Pan American. Ha impartido clases y dictado conferencias en varias universidades europeas y de Latinoamérica. Escribió programas dramatizados y culturales para la radio y la televisión de Cuba. Colabora con el Instituto Cervantes como columnista de la sección Rinconete y es profesor de talleres literarios en las escuelas madrileñas de escritores Fuentetaja y Hotel Kafka.
**
No hay comentarios:
Publicar un comentario