Domingo, 11 de Enero de 2009
Escritor cubano presenta mañana su novela Mulato
Mulato es el título de la novela que se presenta mañana, a las 19, en el auditorio Ruy Díaz de Guzmán de la Manzana de la Rivera (Ayolas 129). La obra pertenece al escritor cubano Luis Rafael, quien se encuentra en Paraguay para participar del lanzamiento de su libro. La presentación estará a cargo del crítico literario Miguel Ángel Fernández. Luis Rafael es narrador, poeta y ensayista cubano, ganador del Premio Nacional La Rosa Blanca (2007) por el libro que se presenta mañana, considerado como el mejor texto dirigido a niños y jóvenes de Cuba. El autor comenta que Mulato es una novela histórica de aventuras, enmarcada en la segunda contienda independentista de Cuba, que inició José Martí en 1895.
Presentada en Paraguay la novela Mulato del cubano Luis Rafael Hernández
PARAGUAY, 13 de enero de 2009.-El joven narrador, poeta y ensayista cubano, Luis Rafael Hernández, dictó una conferencia sobre la poesía cubana y presentó su novela “Mulato” en el salón de la Biblioteca Pública Municipal “Augusto Roa Bastos”, ante la presencia de representantes de las embajadas de Cuba y Venezuela, de la Asociación Cultural Cubano-Paraguaya “José Martí”, del Partido Comunista de Paraguay, así como de una amplia representación de profesores y estudiantes de nivel superior de Itauguá, entre otros asistentes.
Luis Rafael realizó un ameno y didáctico recorrido histórico sobre la poesía cubana, desde José Martí hasta nuestros días, con lecturas de obras de sus autores más destacados, que fueron aplaudidos en cada ocasión.
El destacado intelectual y profesor universitario Miguel Ángel Fernández, junto al Editor Cayetano Quatroche, realizó la presentación y comentó la novela “Mulato”, editada en Cuba originalmente por la Editorial Gente Nueva, que le mereció a Luis Rafael en el 2007 el Premio Nacional “La Rosa Blanca” por Mejor Texto para niños y jóvenes publicado en Cuba.
(Cubaminrex-Embacuba Paraguay)
Entrevista a Luis Rafael en Paraguay
Luis Rafael es un joven y talentoso escritor cubano que se halla en nuestro país, para lanzar su novela Mulato, el próximo lunes 12, en la Manzana de la Rivera. Aquí habla de su visión de la literatura.
Por: Antonio V. Pecci
1. Sabemos que piensas lanzar una novela en Paraguay, ¿podrías hablarnos de ella?
La novela que se publica ahora en Paraguay salió por vez primera en Cuba en el año 2006, editada por la editorial Gente Nueva y tuve la sorpresa de que le otorgaran el Premio Nacional “La Rosa Blanca” 2007, como mejor texto para niños y jóvenes. Es una novela histórica de aventuras, enfocada para adolescentes y jóvenes, aunque pienso que podrá ser disfrutada también por el lector adulto. La historia se enmarca en la segunda contienda independentista de Cuba, que inició José Martí en 1895 como continuación de la Guerra de los Diez Años (1868-1878). La peculiaridad de este libro es que quien cuenta todo es un niño que por eventualidades de su vida va a formar parte del Ejército Libertador, se convierte en un Mambí (insurrecto cubano) y protagoniza episodios intensos y épicos.
2. ¿Cuál es la situación de la producción literaria en Cuba? ¿Hay oportunidad para escritores jóvenes?
Cuba es uno de los pocos países donde no resulta difícil publicar. La calidad literaria es quizás el más importante requisito para editar en alguna de las muchas casas dedicadas a la impresión y divulgación de buena literatura. Cuando les cuento a mis amigos europeos sobre las tiradas de mis libros en Cuba, que en algunos casos sobrepasan los 50 mil ejemplares en primeras ediciones, se quedan asombrados. Cualquier autor joven que gana un premio es publicado casi automáticamente y tiene la posibilidad de enviar sus textos a editoriales nacionales y provinciales, cualquiera de las que edita más de 100 títulos anualmente.
La novela que se publica ahora en Paraguay salió por vez primera en Cuba en el año 2006, editada por la editorial Gente Nueva y tuve la sorpresa de que le otorgaran el Premio Nacional “La Rosa Blanca” 2007, como mejor texto para niños y jóvenes. Es una novela histórica de aventuras, enfocada para adolescentes y jóvenes, aunque pienso que podrá ser disfrutada también por el lector adulto. La historia se enmarca en la segunda contienda independentista de Cuba, que inició José Martí en 1895 como continuación de la Guerra de los Diez Años (1868-1878). La peculiaridad de este libro es que quien cuenta todo es un niño que por eventualidades de su vida va a formar parte del Ejército Libertador, se convierte en un Mambí (insurrecto cubano) y protagoniza episodios intensos y épicos.
2. ¿Cuál es la situación de la producción literaria en Cuba? ¿Hay oportunidad para escritores jóvenes?
Cuba es uno de los pocos países donde no resulta difícil publicar. La calidad literaria es quizás el más importante requisito para editar en alguna de las muchas casas dedicadas a la impresión y divulgación de buena literatura. Cuando les cuento a mis amigos europeos sobre las tiradas de mis libros en Cuba, que en algunos casos sobrepasan los 50 mil ejemplares en primeras ediciones, se quedan asombrados. Cualquier autor joven que gana un premio es publicado casi automáticamente y tiene la posibilidad de enviar sus textos a editoriales nacionales y provinciales, cualquiera de las que edita más de 100 títulos anualmente.
3. ¿Conoces algo de la literatura paraguaya?
Cómo no, la literatura paraguaya es una de las más importantes de Hispanoamérica. En Nuestra América podemos hablar solo de subdesarrollo económico y social, no así en el campo cultural y literario. Desgraciadamente en nuestros países la Modernidad solo ha sido posible en el terreno artístico y las letras paraguayas hace tiempo que maduraron y dieron frutos genuinos, valiosos, que señalan el “desarrollo” cultural del país. Entre los autores paraguayos que prefiero están, por supuesto, Augusto Roa Bastos, Josefina Plá, Rubén Bareiro Saguier, Miguel Ángel Fernández, Lito Pessolani… Yo el supremo es un libro que considero un clásico intemporal.
4. ¿A quiénes consideras como autores imprescindibles en tu proceso de formación como escritor?
En mi formación como escritor han influido tantos autores y tantos libros que sería imposible recordarlos todos. Sin embargo puedo mencionar entre los libros que marcaron momentos de mi vida y de mi formación Las mil y una noches, donde descubrí algunas de las imaginativas historias que me narraba mi bisabuelo ciego; Las fábulas de Esopo, que me ofrecieron las primeras lecciones de filosofía y un consuelo para el estigma de estar vivo y ser niño; El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, que acompañó mi metamorfosis hacia la adolescencia; Ismaelillo, el cuaderno dedicado por José Martí a su hijo, que me enseñó la fuerza palpitante de las palabras, la emoción no dicha, la metáfora natural y sugestiva, el amor filial; paradigma de la liberación, también me marcó el hallazgo de un Ulises moderno, casi ilegible y muy lúdico, donde el personaje es literatura viva, el tiempo su propia falacia y la letra un retrato del caos del universo. Aunque han sido y serán, sin duda, muchas las influencias, me considero amigo incondicional de la sutil Sherezada, el sabio Esopo, el Miguel de Cervantes tragicómico, el José Martí múltiple y el abúlico James Joyce.
5. ¿El escritor nace o se hace?
Creo sinceramente que el artista nace predestinado. Ahora bien, que los hados te marquen no significa que hagas la ruta. Mucha gente se pierde por falta de constancia. Un escritor nace pero también se hace. Un escritor que no cuida su estilo, que no lee críticamente, que no se forma, que no aprende sobre técnica, se anquilosa. Talento más trabajo, esa creo que es la única fórmula para lograr una obra meritoria.
6. Muchos escritores latinoamericanos consideran que sin una conexión editorial en España es difícil ser conocido en el mundo hispanoamericano.
Es cierto que España sigue siendo metrópoli cultural para Hispanoamérica. En Nuestra América tenemos un gran problema, la falta de integración, la escasa solidaridad cultural. Son pocas las editoriales que publican en un país de América y distribuyen en varios, existen obstáculos, aranceles, varios problemas que deben ser solucionados para que los libros vuelen desde Río Bravo a la Patagonia sin que medien intereses mercantilistas. La ventaja de publicar en España es que te da a conocer en Hispanoamérica más fácilmente, aunque tampoco todas las editoriales de la Península tienen buenos mecanismos de distribución y promoción. Yo mismo apenas soy conocido en España aunque en Cuba tengo una docena de libros publicados y con tiradas que ni sueñan algunos escritores de la patria de Cervantes. ¿Fatalismo geográfico? Se ha teorizado bastante sobre el tema, sin embargo pienso que es hora de acciones y no de lamentaciones. Existen hoy algunos proyectos de editoriales que pretenden divulgar nuestras obras en todo el Continente. Sé del proyecto del Alba y de algún otro. Deseo que tengan éxito y que logren sacar nuestros libros de las fronteras patrias y ampliar el horizonte de nuestra literatura a la patria lingüística del idioma español.
Entrevista aparecida en el Correo Semanal (suplemento del diario Última Hora), Asunción, Paraguay, sábado 10 de enero de 2009, p. 10.
Es cierto que España sigue siendo metrópoli cultural para Hispanoamérica. En Nuestra América tenemos un gran problema, la falta de integración, la escasa solidaridad cultural. Son pocas las editoriales que publican en un país de América y distribuyen en varios, existen obstáculos, aranceles, varios problemas que deben ser solucionados para que los libros vuelen desde Río Bravo a la Patagonia sin que medien intereses mercantilistas. La ventaja de publicar en España es que te da a conocer en Hispanoamérica más fácilmente, aunque tampoco todas las editoriales de la Península tienen buenos mecanismos de distribución y promoción. Yo mismo apenas soy conocido en España aunque en Cuba tengo una docena de libros publicados y con tiradas que ni sueñan algunos escritores de la patria de Cervantes. ¿Fatalismo geográfico? Se ha teorizado bastante sobre el tema, sin embargo pienso que es hora de acciones y no de lamentaciones. Existen hoy algunos proyectos de editoriales que pretenden divulgar nuestras obras en todo el Continente. Sé del proyecto del Alba y de algún otro. Deseo que tengan éxito y que logren sacar nuestros libros de las fronteras patrias y ampliar el horizonte de nuestra literatura a la patria lingüística del idioma español.
Entrevista aparecida en el Correo Semanal (suplemento del diario Última Hora), Asunción, Paraguay, sábado 10 de enero de 2009, p. 10.
No hay comentarios:
Publicar un comentario